« 小説「孵化」小山右人Amazon Kindle Store | トップページ | 秘蔵のデッサン/稀有なお宝・・・蔵から出てきた絵をYouTubeに載せました! »

小説「珠」のスペイン語版に賭ける意気込み

小説「珠」のスペイン語版に賭ける意気込み

 今年もあと半日余りとなりました。
 一年を振り返ってみて、やはり小説「珠」の完成が、いちばん大きな成果でした。
 原稿を、フランスの友人マリー氏に送ったところ、彼女が感動してくれ、たった二カ月余りの間でフランス語に翻訳し、出版に漕ぎ着けた話は逸話になりそうです。
 彼女は特に、創造性の歓びを珠に象徴、凝縮させ、詩的な文体で表現したところに感動を覚えたそうです。
 さらに彼女は、この詩的感興はスペイン語の厳かさ、リズム感にも相応しいと、新たに翻訳にとりかかりました。詩的な文体に極限まで磨きをかけるため、彼女は、新年の一カ月ほど、セビリア大学文学部教授の元に赴き滞在するとのことです。
 ここまで自作にこだわり愛されるのは、作家冥利につき、最高の幸せです。新年は、まずこの熱いスペイン語版に賭けることになりそうです。

Yujin_koyama

|

« 小説「孵化」小山右人Amazon Kindle Store | トップページ | 秘蔵のデッサン/稀有なお宝・・・蔵から出てきた絵をYouTubeに載せました! »

「文化・芸術」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/122514/60896630

この記事へのトラックバック一覧です: 小説「珠」のスペイン語版に賭ける意気込み:

« 小説「孵化」小山右人Amazon Kindle Store | トップページ | 秘蔵のデッサン/稀有なお宝・・・蔵から出てきた絵をYouTubeに載せました! »